Псалтыр 18 верш » Псалтыр 18:5 — параўнанне перакладаў.

Псалтыр 18 верш 5

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Псалтыр 18:5 / Пс 18:5

Filter: all
Па ўсёй зямлі праходзіць іхні гук, і па край сьвету словы іхнія. Ён паставіў у іх жытло сонцу,

Ахапілі мяне путы сьмерці, і віры Бэліяла стурбавалі мяне;

Агарнулі мяне хвалі смерці, і віры Бэліяла ўстрывожылі мяне.

Паварозы сьмерці апуталі мяне, і цур’і веляла напалохалі мяне;

Бо абступілі мяне хвалі вадзяныя, і патокі пагібелі спалохалі мяне;

Мяне аблыталі кайданы сьмерці, і цур’і бэліяла напалохалі мяне.

Па ўсёй зямлі разышоўся голас іх і аж да краёў сьвету словы іх. Вось Ён паставіў шацёр свой на сонцы,

Хвалі сьмерці мяне абступілі, і патокі загубы стрывожылі мяне.

Па ўсёй зямлі пройдзе вяшчанне іх, і ва ўсе канцы сусвету — словы іх. Сонца зрабіў сялібай Сваёй.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter