Выхад 14 верш » Выхад 14:21 — параўнанне перакладаў.

Выхад 14 верш 21

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Выхад 14:21 / 14:21

Filter: all
І прасьцёр Майсей руку сваю на мора, і гнаў Гасподзь мора моцным усходнім ветрам усю ноч і зрабіў мора сушаю; і расступіліся воды.

І выцягнуў Майсей руку сваю на мора, і гнаў ГОСПАД мора гвалтоўным усходнім ветрам усю ноч, і зрабіў мора сухменем, і расьсекліся воды.

І, калі працягнуў Майсей руку над морам, Госпад адагнаў яго, бо дзьмуў гвалтоўны і сухі вецер усю ноч і ператварыў яго ў сухую зямлю; вада раздзялілася,

І выцягнуў Масей руку сваю на мора, і гнаў СПАДАР мора вялікім усходнім ветрам усю ноч, і ўчыніў мора сушаю; і расьсекліся воды.

И внегда простре Моисей руку свою на море, aрозделил естъ море Господь, понеже веалъ пресилный а жгущий ветръ всю нощъ и обратилъ е в сушу. И розделена естъ вода,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter