Выхад 24 верш » Выхад 24:11 — параўнанне перакладаў.

Выхад 24 верш 11

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Выхад 24:11 / 24:11

Filter: all
І Ён не прасьцёр рукі Сваёй на выбраных з сыноў Ізраілевых: яны бачылі Бога, і елі і пілі.

І на выбраных сыноў Ізраіля Ён ня выцягнуў рукі Сваёй. І яны бачылі Бога, і елі, і пілі.

І на выбраных сыноў Ізраэля не падняў Ён рукі Сваёй; і глядзелі яны на Бога, і елі, і пілі.

І на абраных із сыноў Ізраелявых Ён ня выцягнуў рукі свае. І яны сузіралі Бога, і елі, і пілі.

И на ты, ониже беша далеко от сыновъ Ізраилевыхъ, простре руку свою, и видеша Бога, ядоша же и пиша.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter