Выхад 7 верш » Выхад 7:21 — параўнанне перакладаў.

Выхад 7 верш 21

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Выхад 7:21 / 7:21

Filter: all
і рыба ў рацэ вымерла, і рака засьмярдзела, і Егіпцяне не маглі піць з ракі; і была кроў на ўсёй зямлі Егіпецкай.

І рыба, якая ў рацэ, падохла, і засьмярдзела рака, і не маглі Эгіпцяне піць вады з ракі; і была кроў у-ва ўсёй зямлі Эгіпецкай.

І рыбы, якія былі ў рацэ, памерлі, і рака засмярдзела, і егіпцяне не маглі піць рачной вады; і кроў была ва ўсёй зямлі Егіпецкай.

І рыба, што ў раццэ, падохла, і засьмярдзелася рака, і не маглі Ягіпцяне піць вады з ракі; і была кроў па ўсёй зямлі Ягіпецкай.

и рыбы, еже быша в реце, изомроша, и возсмердеся река, и не можаху Египтяне пити з нея воды; и была естъ кровь по всей земли Египетской.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter