Дзеі 27 верш » Дзеі 27:38 — параўнанне перакладаў.

Дзеі 27 верш 38

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Дзеі 27:38 / Дз 27:38

Filter: all
І наеўшыся, пачалі аблягчаць карабель, выкідаючы пшаніцу ў мора.

Насыціўшыся ежай, мы палегчылі карабель, выкідаючы пшаніцу ў мора.

І, калі наеліся, аблягчылі карабель, выкідваючы пшаніцу ў мора.

І, пад’еўшы, палягчалі караб, выкідаючы пшонку ў мора.

Насыціўшыся-ж е́жай, аблягчылі карабе́ль, выкідаючы пшаніцу ў мора.

Насы́ціўшыся е́жаю, пачалí аблягча́ць карабе́ль і выкіда́ць пшаніцу ў мора.

Наеўшыся, яны сталі аблягчаць карабель, выкідаючы збожжа ў мора.

І, падсілкаваўшыся, яны пачалі аблягчаць карабель, выкідаючы пшаніцу ў мора.

Насыціўшыся ж ежай, сталі аблягчаць карабе́ль, выкіда́ючы пшаніцу ў мора.

І насыціўшыся ежай, аблягчалі карабель, выкідаючы пшаніцу ў мора.

I nasyciŭšysia ježaj, ablahčali karabiel, wykidajučy pšanicu ŭ mora.

Насытивше же ся брашна, облегчиваху корабль, изметающе пшеницу въ море.

насытивше же ся брашна, облегчиваху корабль изметающе пшеницу въ море •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter