Першае да Цімафея 3 верш » 1 да Цімафея 3:6 — параўнанне перакладаў.

Першае да Цімафея 3 верш 6

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 да Цімафея 3:6 / 1Цім 3:6

Filter: all
не павінен быць з нованавернутых, каб не заганарыўся і не падупаў асудзе разам з д’яблам.

[Мусіць быць] не з нованаверненых, каб, узьбіўшыся ў пыху, ня трапіў пад прысуд з д’яблам.

не можа быць з нованавернутых, каб не ўзбіўся ў пыху і не трапіў на суд разам з д’яблам.

Ня мае быць нова-навернены, каб, будучы пыхаты, ня ўпаў у віну дзявальскую.

(Трэба быць) не з нованаве́рненых, каб не загардзе́ў і не падпаў пад асуджэньне з д’яблам.

Не павінен ён быць з нованаве́рнутых, каб не заганары́ўся і не трапіўу асуджэнне дыявальскае.

Ён не павінен быць неафітам, каб не заганарыўся і не патрапіў пад д’ябальскае асуджэнне.

не новадалучаным, каб ён, надзьмуўшыся пыхаю, не падпаў пад суд, што і д’ябал.

Ня (павінен быць) з нованаверненых, каб ня заганарыўся (і) ня падпаў пад асуджэньне (прыпадобнае да асуджэньня) д’ябла.

Не павінен быць з нованаверненых, каб ня стаў ганарыстым ды не падпаў пад абсуд з д’яблам

Не нововеръца да не разгордевся въ судъ упадеть неприязненъ •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter