Да Габрэяў 9 верш » Да Габрэяў 9:22 — параўнанне перакладаў.

Да Габрэяў 9 верш 22

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Да Габрэяў 9:22 / Гбр 9:22

Filter: all
Ды і ўсё амаль паводле закона ачышчаецца крывёю, і без праліцьця крыві ня бывае дараваньня.

І амаль усё паводле Закону ачышчаецца крывёю, і без праліцьця крыві не бывае адпушчэньня.

І амаль усё паводле закону крывёй ачышчаецца, і без праліцця крыві няма даравання.

Дый блізу ўсе з права ачышчаецца крывёю, а без разьліцьця крыві ня бывае дараваньня.

Ды бадай усё па закону ачышчаецца крывёй, і без праліцьця крыві ня бывае́ адпушчэньня.

Ды амаль усё паводле закону ачышчаецца крывёю, і без праліцця крыві не бывае прабачэння.

Дый амаль усё паводле Закону ачышчаецца крывёю, а без праліцця крыві не бывае даравання.

І амаль усё ачышчаецца крывёю паводле закона і без праліцця крыві не бывае даравання.

І амаль ўсё паводля Закону ачышчаецца крывёю, і бяз праліцця крыві ня бывае дараваньня (грахоў).

І амаль усё водле Права ачышчаецца крывёю, а без праліцьця крыві няма адпушчэння.

И отнудь по закону вся кровию очищаются • И безъ пролития крови не бываеть оставление •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter