Судзьдзяў 5 верш » Судзьдзяў 5:4 — параўнанне перакладаў.

Судзьдзяў 5 верш 4

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Судзьдзяў 5:4 / 5:4

Filter: all
Калі Ты выходзіў, Госпадзе, ад Сэіра, калі ішоў з поля Эдомскага, затрэслася зямля, закапала неба, вадою закапалі хмары;

ГОСПАДЗЕ, калі Ты выходзіў з Сэіру, калі Ты выходзіў з ваколіцаў Эдому, тады трэслася зямля, і неба плакала, і хмары лілі [кроплі] вады.

Госпадзе, калі Ты выходзіў з Сэіра, калі Ты выходзіў з ваколіц Эдома, тады трэслася зямля, і неба плакала, і хмары лілі кроплі вады;

СПАДАРУ, як выходзіў Ты із Сэвіру, як сігаў з поля Едомскага, зямля трэслася, таксама неба капала, таксама булакі капалі вадою;

Господи! егда вышолъ еси з горы Сеиръ и шолъ по странахъ Едомлих, земля потрясеся и небеса, и облаци спустиша дождь.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter