1-я царстваў 16 верш » 1 царстваў 16:23 — параўнанне перакладаў.

1-я царстваў 16 верш 23

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 царстваў 16:23 / 16:23

Filter: all
І калі Дух ад Бога бываў на Саўле, дык Давід, узяўшы арфу, граў, — і радасьней і лепей рабілася Саўлу, і дух ліхі адступаўся ад яго.

І, калі дух, [спасланы] Богам, агартаў Саўла, Давід браў гусьлі і граў рукою сваёй. І Саўлу была палёгка, і ён адчуваў сябе добра, бо адступаўся ад яго ліхі дух.

Такім чынам, калі толькі ліхі дух, спасланы Богам, нападаў на Саўла, Давід браў гуслі і граў рукою сваёю; і Саўлу была палёгка, і ён чуўся лепей: бо адступаўся ад яго ліхі дух.

І як Дух ад Бога бываў на Саўлу, то браў Давід гарпу і граў рукою сваёй, і лацьвей рабілася Саўлу, і добра рабілася яму, і адварачаўся ад яго благі дух.

И бысть, внегда духъ Господень злый мучаше Саула, Давыдъ гудяше у гусли пред нимъ рукама своима, и полепшевашеся Саулу, и легчей ему бе, яко отхожаше от него духъ злый.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter