Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

АЖЫЎ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «ажыў» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

АЖЫЎ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І прамовілі яму ўсе словы Язэпа, якія ён прамовіў ім, і ўбачыў ён вазы, якія прыслаў Язэп, каб прывезьці яго, і ажыў дух Якуба, бацькі іхняга.

Бо гэты сын мой быў мёртвы і ажыў, прападаў і знайшоўся”. І пачалі весяліцца

А з таго трэба цешыцца і радавацца, што брат твой гэты быў мёртвы і ажыў, прападаў і знайшоўся”».

Я жыў некалі без Закону, а калі прыйшло прыказаньне, грэх ажыў, а я памёр.

І анёлу Сьмірнскае царквы напішы: “Гэта кажа Першы і Апошні, Які быў мёртвы і ажыў:

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter