Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

ШКАДА — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «шкада» сустракаецца 3 разы у 3 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ШКАДА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І прыйшоў госьць да чалавека багатага, але яму было шкада браць авечак сваіх і валоў сваіх, каб прыгатаваць ежу падарожніку, які прыйшоў да яго. І ўзяў ён авечку беднага чалавека, і прыгатаваў страву чалавеку, які прыйшоў да яго».

А Ісус, паклікаўшы вучняў Сваіх, сказаў: «Шкада Мне гэтых людзей, што ўжо тры дні са Мною і ня маюць, што есьці; і не хачу адпусьціць іх галоднымі, каб не саслабелі ў дарозе».

«Шкада Мне гэтых людзей, бо ўжо тры дні са Мною, і ня маюць што есьці.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter