Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Чарняўскага

ГЛІНА — у перакладзе Бібліі Чарняўскага

У перакладзе Бібліі Чарняўскага слова «гліна» сустракаецца 7 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Сёмухі, Станкевіча.

ГЛІНА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце у Некананічных
Той, хто пад пячаткай, зменіцца, як гліна, і стане, як адзенне каляровае.

Гора таму, хто працівіцца свайму Творцу, чарапок сярод гліняных гаршкоў зямлі! Ці ж скажа гліна ганчару свайму: “Што робіш?” або: “Твая работа бязрукая”?

А цяпер, Госпадзе, Ты — Айцец наш, мы ж — гліна; Ты — Творца наш, мы ўсе — творы рук Тваіх!

«Ці не магу Я зрабіць з вамі, дом Ізраэля, як гэты ганчар? — кажа Госпад. — Бо вось, як гліна ў руцэ ганчара, так вы, дом Ізраэля, у Маёй руцэ.

тады зараз жа паламаны былі жалеза, гліна, медзь, срэбра і золата, ды сталі яны, як мякіна на таку летам, і падняў іх вецер, так што не застаўся па іх след; камень жа, які ўдарыў статую, стаў вялікай гарою і запоўніў усю зямлю.

Сэрца яго — попел, надзея яго — марнейшая за зямлю і жыццё яго — горш чым гліна,

Як гліна ганчара ў руцэ яго, якую ён фармуе

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter