Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Чарняўскага

СУПОЛЬНА — у перакладзе Бібліі Чарняўскага

У перакладзе Бібліі Чарняўскага слова «супольна» сустракаецца 10 разоў у 10 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Бокуна, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, Сабілы і Малахава.

СУПОЛЬНА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце у Некананічных
і не магла ўмясціць іх зямля, каб жыць сумесна, бо маёмасць іх была вялікая і не маглі яны жыць супольна.

сабраліся разам, каб супольна ваяваць супраць Ешуа і Ізраэля, адзінадушна і з агульным для ўсіх жаданнем.

але супольна выступім супраць Габы паводле жэрабя:

Таксама яго кіраўнікі ахвяравалі добраахвотна, як народу, так і святарам, і левітам. Затым Хэлькія, і Захарыя і Ягіэль — кіраўнікі святыні Госпада — ахвяравалі святарам, каб справіць Пасху, супольна дзве тысячы шэсцьсот ягнят ды трыста валоў.

Узнімаюцца цары зямлі і князі збіраюцца супольна супраць Госпада і супраць Намашчэнца Яго:

Дык слухайце, народы, і зразумейце супольна, што Я маю ім зрабіць.

Узнімаюцца цары зямлі і князі збіраюцца супольна супраць Госпада і супраць Хрыста Яго”.

Так жа і вы, мужы, разумна жывіце ў супольнасці з жонкай, як з нетрывалай пасудзінай, аддаючы гонар, бо вы супольна з імі спадкаемцы ласкі жыцця, каб не стаўляць перашкод малітвам вашым.

гэта значыць суцешыцца супольна з вамі верай, вашаю і маёю.

Бо ведаем, што ўсё стварэнне дагэтуль стогне і пакутуе супольна.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter