Біблія » Сімфонія » для пераклада Дзекуць-Малея

КА́РЫ — у перакладзе Дзекуць-Малея

У перакладзе Дзекуць-Малея слова «ка́ры» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Клышкi.

КА́РЫ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Дажджом пасыпле Ён кары на бязбожнікаў; агонь і серка і вецер палючы — вось іхняя доля із чары,

а каторы ня ве́даў і зрабіў ва́ртае кары, біты будзе ме́ней. І ад кожнага, каму да́дзена многа, многа і вымагацца будзе, і каму многа даручана, з таго больш зы́шчуць.

Даволі такому гэтае кары ад многіх;

наколькі-ж, думаеце, цяжэйшае ка́ры варты будзе той, хто Сына Божага патапта́ў, і кроў запаве́ту, якою ён асьвячоны, за звычайную ўважаў, і Духа ласкі зьняважа́ў?

Калі-ж астаецёся бяз кары, супольнікамі якое сталіся ўсе́, дык вы байструкі, а не сыны́.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter