Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

МЕЙЦЕ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «мейце» сустракаецца 7 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Дзекуць-Малея.

МЕЙЦЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Соль — добрая (рэч); але, калі соль зробіцца ня салёнай, у чым зробіце яе салёнай? Мейце ў сабе соль і жывіце ў міры паміж сабою.

І адказаўшы Ісус кажа ім: мейце веру Божую.

Браты мае! Мейце нястаронную веру ў Госпада нашага Ісуса Хрыста, (Госпада) Славы.

Мейце добрае сумленьне, каб у тым, за што абмаўляюць вас, як злачынцаў, былі асаромлены тыя, што га́няць вашае добрае жыцьцё ў Хрысьце.

Перш за ўсё мейце адзін да аднаго шчырую любоў, бо любоў пакрые мноства грахоў.

то дапоўніце маю радасьць, мейце адны думкі, мейце любоў (Божую), будзьце аднадушнымі і аднадумнымі;

то дапоўніце маю радасьць, мейце адны думкі, мейце любоў (Божую), будзьце аднадушнымі і аднадумнымі;

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
МЕЛА →