Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

ПІТВО — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «пітво» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 6 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi.

ПІТВО

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
бо ем я попел, як хлеб, і пітво маё я мяшаю са сьлязьмі

Бо Цела Маё запраўды ёсьць Ежа, і Кроў Мая запраўды ёсьць Пітво;

Бо Валадарства Бога ня ёсьць яда і пітво, але праведнасьць і мір, і радасьць у Духу Сьвятым.

і ўсе пілí тое ж самае духовае пітво: бо пілí з духовай Скалы, (Якая) ішла разам зь імі. А Скала (тая) быў Хрыстос.

Дык вось, няхай ніхто ня асуджае вас за ежу ці пітво, ці за ўдзел у якім-небудзь сьвяце, ці (за сьвяткаваньне) маладзіка, ці за суботу,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ПІЦЕ →