Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

РОЦЕ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «роце» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча.

РОЦЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Божа, скрышы ім зубы ў іхным роце! Разьбí, Ягова, ськівіцы маладым ільвам!

Яшчэ ня задаволілі яны жадобы сваёй, яшчэ іхная яда была ў роце іхным,

яны маюць вушы, але ня чуюць. І няма дыханьня ў роце іхным.

І ўзяў я мале́нькі скру́так з рукі Ангела і зьеў яго; і ён быў у роце маім салодкі, як мёд; а калі я зьеў яго, (то) зроблена горка ў жываце маім.

І я пайшоў да Ангела, ка́жучы яму: дай мне мале́нькі скру́так. І (ён) кажа мне: вазьмі і зьеш яго; і (ён) стане горкім у жываце тваім, але ў роце тваім будзе салодкім, як мёд.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
← РОТУ
РОЎНА →