Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

СПАКУСЕ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «спакусе» сустракаецца 2 разы у 2 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi.

СПАКУСЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Чувайце і малецеся, каб ня падда́цца спакусе. Сапраўды, (няпашкоджаны) дух гатовы (да барацьбы за праведнасьць), плоць жа (на гэта) няздольная.

Шчасьлівы чалавек, які выстаяў у спакусе, бо стануўшы выпрабаваным, ён атрымае вянок жыцьця, які абяцаў Госпад тым, хто любіць Яго.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter