Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Сёмухі

БІЧ — у перакладзе Бібліі Сёмухі

У перакладзе Бібліі Сёмухі слова «біч» сустракаецца 7 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім.

БІЧ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
У вуснах у немысьля — біч на яго ганарыстасьць; а вусны мудрых ахоўваюць самыя сябе.

Хто сее няпраўду, пажне буру, і біч гневу яго прападзе.

О, Асур, жазло гневу Майго! і біч у руцэ ў яго — Маё абурэньне!

І падыме Гасподзь Саваоф біч на яго, як пад час паражэньня Мадыяма каля скалы Арыва, альбо як падняў на мора жазло і падыме яго, як на Егіпет.

Як што вы кажаце: «мы заключылі саюз са сьмерцю і з апраметнаю згоду ўчынілі: калі карны біч будзе праходзіць, ён не застане нас, — бо падман мы зрабілі прытулкам сабе, падманам прыкрыем сябе».

І саюз ваш са сьмерцю парушыцца, і згода вашая з апраметнай ня выстаіць. Калі пойдзе карны біч, вы будзеце патаптаныя.

Чутно, як ляскае біч і стукаюць, круцяцца колы, іржэ конь і грукоча на скаку калясьніца.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
БІЧА →