Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

КАРАНЫ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «караны» сустракаецца 7 разоў у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, Сабілы і Малахава.

КАРАНЫ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Як б’юцца людзі, і піхнуць цяжарную жонку, і яна ськіне, але ня будзе шкоды, будзе канечне караны, як накладзець на яго муж тае жонкі; і мае заплаціць пры судзьдзях.

Айцове ня маюць быць караны сьмерцяй за дзеці, і дзеці ня маюць быць караны сьмерцяй за бацькоў; кажны за свой грэх хай памрэць.

Але дзяцём убіўцаў не зрабіў сьмерці, бо напісана ў кнізе Закону Масеявага, у каторай расказаў СПАДАР, кажучы: «Ня маюць быць караны сьмерцяй айцове за дзеці, і дзеці ня маюць быць караны сьмерцяй за айцоў; але кажны за свой выступ мае быць караны сьмерцяй».

Разважлівы перадбача ліха і хаваецца, але простыя йдуць і бываюць караны.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter