Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ШАКАЛАЎ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «шакалаў» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Сабілы і Малахава.

ШАКАЛАЎ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І ўзыйдзе цернь у палацах яе, крапіва а асот — у гарадох яе; і стане яна сялібаю шакалаў а стравусаў.

І здань водаў стане копаняй, і ўсьмяглая зямля — жароламі вады; на сялібе шакалаў, ідзе яны ляжаць, будзе трава з трысьціною а чаротам.

І Я зраблю Ерузалім кучамі, логвам шакалаў, і месты юдэйскія аддам на спустошаньне, будуць бяз жыхараў».

Вось, голас дзейкі, вось, ён ідзець, і вялікае ўзрушэньне з паўночнага краю, зрабіць месты Юдэі пусташай, бярлогам ночных шакалаў.

І будзе Гасор пячораю шакалаў, спустошаньням навекі; не аселіцца там людзіна, і ня будзе жыць там сын людзкі».

І станецца Бабілён кучамі, сялібаю шакалаў, жахам а сьвістам, бяз жыхара.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter