3-я царстваў 11 верш » 3 царстваў 11:24 — параўнанне перакладаў.

3-я царстваў 11 верш 24

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 3 царстваў 11:24 / 1Цар 11:24

Filter: all
і, сабраўшы вакол сябе людзей, зрабіўся начальнікам шайкі, пасьля таго, як Давід разьбіў Адраазара; і пайшлі яны ў Дамаск, і ўсяліліся там, і валадарылі ў Дамаску.

Ён сабраў да сябе людзей і стаўся правадыром аддзелу. І калі Давід перамог іх, яны пайшлі ў Дамаск, і там жылі, і валадарылі ў Дамаску.

Ён сабраў да сябе людзей і стаўся правадыром банды, калі Давід забіваў іх, яны пайшлі ў Дамаск, і там абжыліся, і панавалі ў Дамаску.

І зьбер каля сябе людзёў, і стаў вайводцам вяткі просьле тога, як Давід разьбіў іх; і пайшлі яны да Дамашку, і жылі ў ім, і каралявалі ў Дамашку.

и собра противъ ему мужей, и бысть князь надъ разбойниками. В той же часъ, егда поразяше ихъ Давыдъ, от[ъ]идоше до Дамаску и живяше ту.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter