Эстэр 8 верш » Эстэр 8:16 — параўнанне перакладаў.

Эстэр 8 верш 16

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Эстэр 8:16 / Эст 8:16

Filter: all
А ў Юдэяў было тады асьвячэньне і радасьць, і весялосьць і сьвяткаваньне.

У Юдэяў была яснасьць і радасьць, і вясёласьць, і ўшанаваньне.

У юдэяў жа, здалося, узышло новае святло: радасць, гонар і слава.

У Юдэяў была сьвятліня а радасьць а весялосьць а чэсьць.

І ў жыдоў быў тады сьвет, і радасьць, і вясельле, і ўрачыстасьць.

Іудеомъ пакъ новый светъ восиялъ естъ, радость, честь и скакание. 17 Во всехъ народехъ, градехъ и странахъ, игдеже аще царевы листы пришли суть, предивное веселие, пиры, склады и празнования тако, иже многые поганы, оставивши кумиры своя, прилучишеся к нимъ и празноваху с ними, понеже великий страхъ и боязнь имени Іудейскаго в ты часы нападе на вси народы.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter