Псалтыр 103 верш » Псалтыр 103:15 — параўнанне перакладаў.

Псалтыр 103 верш 15

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Псалтыр 103:15 / Пс 103:15

Filter: all
і віно, якое вяселіць сэрца чалавеку, і алей, ад якога блішчыць твар ягоны, і хлеб, які мацуе сэрца чалавеку.

Дні чалавечыя — як трава; як кветка ў полі, так ён квітнее,

Быццам трава дні людскія, чалавек цвіце, як краска палявая,

Людзіна — як трава, дні ейныя; як кветка палявая, так яна квіціць;

Чалавек — як трава, яго дні; як краска ў полі, так ён цьвіце.

Чалавек, як трава — дні ягоныя. Як кветка поля, так квітнее ён;

і віно, што весяліць сэрца чалавека; каб твар яго зьзяў ад алею, а хлеб хай сэрца чалавека ўмацоўвае.

Дні ягоныя як травы: як краска ў полі як, так ён цьвіце.

І віно вясяліць сэрца чалавека, Алеем умасціць твар свой, і хлеб сэрца чалавека ўмацуе.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter