Псалтыр 38 верш » Псалтыр 38:9 — параўнанне перакладаў.

Псалтыр 38 верш 9

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Псалтыр 38:9 / Пс 38:9

Filter: all
Ад усіх беззаконьняў маіх вызвалілі мяне, не аддавай мяне на паглум неразумным.

Я зьнямогся і моцна скрышаны, я выю дзеля енку сэрца майго.

Прыгнечаны і прыніжаны я надзвычайна, роў я ад трымцення сэрца майго.

Я сусім чыста высілены а разьбіты, я крычэў ад парушэньня сэрца свайго.

Зусім я зьнямогся й змарыўся бясконца; за льва, што рыкае, я стогну мацней.

Я зьнясілены і моцна разьбіты. Я раву ад стогну сэрца майго.

Выбаў мяне ад усіх беззаконьняў маіх: Ты аддаў мяне бяздумнаму на зьдзек.

Зусім я зьнямогся, прыгнечаны бясконца: аж рыкаю — так стогне маё сэрца!

Ад усіх бяззаконняў маіх збаві мяне, На пагарду бязбожнаму аддаў Ты мяне.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter