Лявіт 21 верш » Лявіт 21:10 — параўнанне перакладаў.

Лявіт 21 верш 10

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Лявіт 21:10 / 21:10

Filter: all
А вялікі сьвятар з братоў сваіх, на галаву якога выліты алей памазаньня, і які асьвечаны, каб апранацца ў сьвяшчэнную вопратку, не павінен агаляць галавы сваёй і разьдзіраць вопратку сваю:

Сьвятар вялікі паміж братоў сваіх, галава якога была памазана алеем, і рукі якога напоўненыя [на сьвятарства], і які апрануты ў шаты сьвятыя, ня будзе распускаць валасоў сваіх і разьдзіраць шатаў сваіх,

Найвышэйшы святар паміж братоў сваіх, на галаву якога нанесены алей памазання, рукі якога пасвячоныя ў святарства ды які адзеты ў святыя шаты, не будзе распускаць валасоў сваіх і раздзіраць шатаў,

І найвышшы сьвятар із братоў сваіх, на каторага галаву ўзьліты алей памазаньня і каторы пасьвячаны адзявацца ў тую адзежу, ня мае адкрываць галавы свае й разьдзіраць адзежы свае;

Епискуп, то естъ жрець найвышший межи братиею своею, на егож-то главу вылитъ естъ олей помазания и руце его на жречество совершены суть, и в ризы святые облеченъ естъ, той да не откриваеть главы своея, одежи на собе да не роздираеть

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter