Паводле Лукаша 12 верш » Лукаша 12:16 — параўнанне перакладаў.

Паводле Лукаша 12 верш 16

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Лукаша 12:16 / Лк 12:16

Filter: all
І сказаў ім прытчу: у аднаго багатага чалавека добра ўрадзіла поле;

І сказаў ім прыповесьць, кажучы: «У аднаго багатага чалавека быў добры ўраджай у полі,

І сказаў ім прыпавесць, кажучы: «Поле аднаго багацея дало шчодры ўраджай.

І сказаў ім прыпавесьць, кажучы: «Зямля аднаго багатыра дала добры ўрод.

І сказаў ім прыповесьць: у аднага бага́тага чалаве́ка быў добры ўраджай у полі;

І расказаў ім прытчу, гаворачы: у аднаго багатага чалавека добра ўрадзíла зямля;

І расказаў ім прыпавесць: «У аднаго багатага чалавека добра ўрадзіла поле.

І сказаў ім прыпавесць, кажучы: У аднаго багатага чалавека добра ўрадзіла зямля.

І сказаў ім прыповесць, кажучы: поле нікаторага багатага чалавека прынесла багаты ўраджай;

І сказаў ім прыпавесьць: — у аднаго багатага чалавека буйна ўрадзіла ніва.

А сказаў падабенства да іх, кажучы: У аднаго багатага чалавека поле дало буйны ўраджай.

A skazaŭ padabienstwa da ich, kažučy: U adnaho bahataha čaławieka pole dało bujny ŭradžaj.

І сказаў ім прыповесьць. "Аднаму багатаму чалавеку вельмі добра ўрадзіла на полі.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter