Паводле Лукаша 5 верш » Лукаша 5:39 — параўнанне перакладаў.

Паводле Лукаша 5 верш 39

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Лукаша 5:39 / Лк 5:39

Filter: all
І ніхто, піўшы старое віно, не захоча адразу маладога; бо кажа: старое лепшае.

І ніхто, п’ючы старое віно, не захоча адразу маладога, бо кажа: “Старое лепшае”».

Ды ніхто, п’ючы старое, не хоча адразу новага, бо кажа: “Старое лепшае”».

І ніхто, піўшы старое, зараз не захоча новага, бо кажа: "старое лепшае"».

І ніхто, п’ючы старое віно, не захоча тады-ж маладога; бо кажа: старое ле́пшае.

І ніхто, піўшы старо́е, не захоча адразу маладога, бо кажа: старо́е лепшае.

І ніхто, выпіўшы старога, не хоча маладога, бо кажа: “Старое лепшае!”»

[І] ніхто, піўшы старое, не захоча [адразу] маладога; бо кажа: «Старое — лепшае».

І ніхто, выпіўшы старое (віно), ня захоча адразу маладога (віна), бо кажа: старое (віно) лепшае.

І ніхто, піўшы старое віно, не захоча зараз-жа новага, бо кажа — старое лепшае.

і ніхто, п’ючы старое, не адразу хоча новага, бо кажа: Старое лепшае.

i nichto, pjučy staroje, nie adrazu choča nowaha, bo kaža: Staroje lepšaje.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter