Дзеі 14 верш » Дзеі 14:2 — параўнанне перакладаў.

Дзеі 14 верш 2

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Дзеі 14:2 / Дз 14:2

Filter: all
А Юдэі, якія ня верылі, падбілі і ўзбурылі супраць братоў сэрцы язычнікаў.

А Юдэі, якія ня верылі, паднялі і раз’юшылі супраць братоў душы паганаў.

Але тыя юдэі, што не ўверылі, падбуралі і раздражнялі паганаў супраць братоў.

А нявернікі Жыды падвучылі а атруцілі на братоў думкі паган.

Жыды-ж, што ня ве́равалі, падбурылі й варожа настроілі проці братоў душы паганаў.

А няве́руючыя Іудзеі ўзбу́рылі і азло́білі ду́шы язычнікаў су́праць братоў.

Юдэі, якія не паверылі, падбухторылі і варожа настроілі язычнікаў супраць братоў.

Але іудзеі, якія не ўверавалі, узбудзілі і ўзлавалі душы язычнікаў супроць братоў.

А няверучыя жыды падбурылі і варожа настроілі душы паганаў супраць братоў.

Тыя-ж жыды, што былі нявернымі, паднялі і падбурылі да гневу душы паганаў проціў братоў.

Tyja-ž žydy, što byli niawiernymi, padniali i padburyli da hniewu dušy pahanaŭ prociŭ bratoŭ.

Не верующие же Іудеи роздражниша и ко гневу воздвігоша народы на братию, но Господь далъ ест миръ рабом своимъ

Неверующие же Іудеи роздражниша, и ко гневу воздвігоша народы на братию, но Господь далъ ест миръ рабом Своимъ,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter