Першае да Карынфянаў 7 верш » 1 да Карынфянаў 7:27 — параўнанне перакладаў.

Першае да Карынфянаў 7 верш 27

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 да Карынфянаў 7:27 / 1Кар 7:27

Filter: all
Ці зьвязаны ты з жонкаю? ня шукай разводу. Ці застаўся бяз жонкі? ня шукай жонкі.

Ты злучаны з жонкаю? Не шукай разводу. Ты вольны ад жонкі? Не шукай жонкі.

Ты жанаты? Не шукай разводу! Ты без жонкі? Не шукай жонкі.

Злучаны ты із жонкаю? ня шукай вывальненьня. Вывальнены ад жонкі, ня шукай жонкі.

Ты злучаны з жонкаю? Ня шукай разлукі. Ты вольны ад жаны? Ня шукай жонкі.

Ты звязаны з жонкаю́ не шукай разводу. Ты застаўся без жонкí не шукай жонкі.

Ты маеш жонку? Не шукай вызвалення. Не маеш жонкі? Не шукай яе.

Ты звязаны з жонкаю, не шукай разводу; ты без жонкі, не шукай жонкі.

Зьвязаны ты з жонкай — ня шукай вызваленьня. Вызвалены ты ад жонкі — ня шукай жонкі.

А зьвязаны ты з жонкаю? Ня шукай разводу. Разьвязаўся з жонкаю? Ня шукай жонкі.

Привязаеши ли ся жене, не ищи разрешения • Отрешаеши ли ся от жены, не ищи жъ жены •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter