Першае да Цімафея 3 верш » 1 да Цімафея 3:11 — параўнанне перакладаў.

Першае да Цімафея 3 верш 11

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 да Цімафея 3:11 / 1Цім 3:11

Filter: all
Гэтак сама і жонкі іхнія павінны быць сумленныя, не паклёпніцы, цьвярозыя, верныя ва ўсім.

Таксама жанчыны [мусяць быць] сумленныя, не паклёпніцы, пільныя, верныя ў-ва ўсім.

Падобна і жонкі — паважныя, не абмоўныя, цвярозыя, верныя ва ўсім.

Жонкі таксама хай будуць зважныя, не абмоўцы, цьвярозыя, у вусім верныя.

Гэтак сама і жонкам трэба быць чэснымі, не абмоўніцамі, цьвярозымі, ве́рнымі ўва ўсім.

Гэтаксама і жонкі іх павінны быць пава́жнымі, не паклёпніцамі, цвярозымі, вернымі ва ўсім.

Жанчыны таксама няхай будуць годнымі, не пляткаркамі, цвярозымі, вернымі ва ўсім.

Таксама жанчыны павінны быць паважаныя, не паклёпніцы, цвярозыя, верныя ва ўсім.

Жанчыны таксама павінны быць бяздакорнымі, ня паклёпніцамі, разважнымі, вернымі ўва ўсім.

Таксама і жонкі іхнія павінны трымацца годна, без абмоўніцтва, паўстрымна, верна ўва ўсім.

И женамъ их прислушіть быти чеснымъ, не клеветливымъ, не ненавидцам, трезвянымъ, во всемъ вернымъ •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter