Рут 3 верш » Рут 3:12 — параўнанне перакладаў.

Рут 3 верш 12

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Рут 3:12 / 3:12

Filter: all
хоць і праўда, што я родзіч, але ёсьць яшчэ родзіч бліжэйшы за мяне;

І гэта праўдзіва, што я — сваяк-абаронца твой, але ёсьць яшчэ сваяк-абаронца, бліжэйшы, чым я.

І не пярэчу, што я сваяк табе, але ёсць другі, бліжэйшы за мяне.

Дык хоць і праўда, хоць я й сваяк, але таксама ё сваяк бліжшы за мяне.

Хоць і праўда, што я сваяк, але ёсьць яшчэ сваяк бліжэйшы за мяне.

Хаця і праўда, што я сваяк твой, але ёсьць яшчэ сваяк бліжэйшы, чым я.

А теперь, иже справне естли есми окупитель есть тежь окупитель ближьший, нижьли я.

А нижъ я отмолвяю тому, абыхъ не былъ ближъний твой, но естъ еще близъший к тобе, нежели я.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter