1-я царстваў 4 верш » 1 царстваў 4:10 — параўнанне перакладаў.

1-я царстваў 4 верш 10

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 царстваў 4:10 / 4:10

Filter: all
І біліся Філістымляне, і пабітыя былі Ізраільцяне, і кожны пабег у намёт свой, і была параза вельмі вялікая, і загінула ў Ізраільцянаў трыццаць тысяч пешых.

І ваявалі Філістынцы, і перамаглі Ізраіля, так што кожны ўцёк у намёт свой. І параза гэтая была страшная, бо ў Ізраіля палегла трыццаць тысячаў пяхотнікаў.

І ваявалі філістынцы, і перамаглі Ізраэль, і кожны ўцёк у сваю палатку; і сталася кара гэтая надта вялікая, і ў Ізраэля палегла трыццаць тысяч пяхоты.

І ваявалі Пілішчане, і разьбіты былі Ізраелцы, і ўцяклі кажны да будану свайго, і была параза вельмі вялікая, і пала Ізраелцаў трыццаць тысячаў пяхотных.

И бишеся Филистымляне, и поразиша людей Ізраилевыхъ, и бежа кождый на село свое. И бысть побитие велие зело, тако, иже паде от людей Ізраилевыхъ тридесеть тысещей пеших,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter