1 да Карынфянаў 13 разьдзел

Першае пасланьне да Карынфянаў
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Л. Гарошка

 
 

Калі я гавару мовамі чалавечымі і анёльскімі, а любові ня маю, я — медзь, якая зьвініць, ці цымбалы, якія гудуць.
 

І калі я маю прароцтва, і ведаю ўсе тайны і ўсякае веданьне, і калі маю ўсю веру, каб і горы перастаўляць, а любові ня маю, я — нішто.
 

І калі я раздам усю маёмасьць маю, і аддам цела маё на спаленьне, а любові ня маю, няма мне ніякае карысьці.
 

Любоў доўга церпіць, робіць дабро; любоў не зайздросьціць; любоў не вывышаецца, не надзімаецца,
 

ня робіць непрыстойнага, не шукае свайго, ня гневаецца, ня думае ліхога,
 

ня радуецца з няправеднасьці, але цешыцца з праўды;
 

усё вытрымлівае, усяму верыць, на ўсё спадзяецца, усё трывае.
 

Любоў ніколі ня зьнікне, калі нават прароцтвы зьнікнуць, калі мовы змоўкнуць, калі веданьне зьнішчыцца.
 

Бо мы часткова ведаем і часткова прарочым;
 

а калі прыйдзе дасканалае, тады тое, што частковае, зьнікне.
 

Калі я быў немаўлём, як немаўлятка гаварыў, як немаўлятка думаў; а калі стаўся мужам, пакінуў тое, што немаўляці.
 

Бо цяпер мы бачым праз [мутнае] шкло, невыразна; а тады — абліччам да аблічча; цяпер я разумею часткова, а тады пазнаю [гэтаксама], як я сам пазнаны.
 

А цяпер застаюцца вера, надзея, любоў — гэтыя тры; але большая з іх — любоў.