Да Каласянаў 3 разьдзел

Пасланьне да Каласянаў
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

Дык калі вы ўваскрэсьлі з Хрыстом, шукайце ўзгорнага, дзе Хрыстос сядзіць праваруч Бога.
 
Дык калі вы былі ўваскрэшаны разам з Хрыстом, шукайце таго, што ўгары, дзе Хрыстос сядзіць праваруч Бога;

Пра ўзгорнае думайце, а не пра зямное,
 
думайце аб тым, што ўгары, не аб тым, што на зямлі.

бо вы памерлі, і жыцьцё вашае схаванае з Хрыстом у Богу.
 
Бо вы памерлі, і ваша жыццё схавана з Хрыстом у Богу;

Калі зьявіцца Хрыстос, жыцьцё нашае, тады і вы зьявіцеся разам з Ім у славе.
 
калі з’явіцца Хрыстос, ваша жыццё, тады з’явіцеся і вы з Ім у славе.

Дык мярцьвіце члены вашыя, што на зямлі: распусту, нячыстасьць, жарсьць, благое пажаданьне і хцівасьць, якая ёсьць ідалапаклонствам,
 
Дык умярцвіце [вашы] члены, што на зямлі: распусту, нечысціню, юр, ліхую пажадлівасцьі хцівасць, якая ёсць ідалапаклонства.

за што гнеў Божы прыходзіць на сыноў непакорнасьці,
 
з-за якіх прыходзіць гнеў Божы на сыноў непакорлівасці.

сярод якіх і вы раней хадзілі, калі жылі між імі.
 
У чым і вы калісьці хадзілі, як жылі ў гэтым3;

А цяпер вы адкіньце ўсё: гнеў, ярасьць, ліхоту, блюзьнерствы, брыдкаслоўе з вуснаў вашых;
 
але цяпер і вы адкладзіце ўсё гэта: гнеў, раз’юшанасць, злосць, зневажанне, брыдкаслоўе з вашых вуснаў;

не хлусіце адзін аднаму, распрануўшыся са старога чалавека з учынкамі ягонымі
 
не хлусіце адзін аднаму, зняўшы з сябе старога чалавека з яго ўчынкамі

і апрануўшыся ў новага, які абнаўляецца ў пазнаньні паводле вобразу Таго, Хто яго стварыў,
 
і адзеўшыся ў новага чалавека, які абнаўляецца ў пазнанне паводле вобраза Таго, Хто стварыў яго,

дзе няма Грэка і Юдэя, абразаньня і неабразаньня, барбара, Скіфа, слугі, свабоднага, але ўсё і ў-ва ўсім Хрыстос.
 
дзе няма эліна і іудзея, абразання і неабразання, варвара, скіфа, раба, свабоднага, а ўсё і ва ўсім — Хрыстос.

Дык апраніцеся, як выбраныя Божыя, сьвятыя і ўлюбёныя, у міласэрнасьць, ласкавасьць, пакору, ціхасьць, доўгацярплівасьць,
 
Дык апраніцеся, як выбранцы Божыя — святыя і ўлюбёныя — у міласэрнасць, дабрыню, пакорамудрасць, лагоднасць, доўгацярплівасць,

церпячы адзін аднаго і прабачаючы адзін аднаму, калі хто на каго мае крыўду, як Хрыстос дараваў вам, гэтак і вы.
 
падтрымліваючы адзін аднаго і выбачаючы адзін аднаму, калі хто на каго мае скаргу; як і Госпад4 дараваў вам, так і вы даруйце.

А па-над усё [апраніцеся] ў любоў, якая ёсьць вузел дасканаласьці,
 
А па-над усім гэтым апраніцесяў любоў, якая — сувязь дасканаласці.

і няхай гаспадарыць у сэрцах вашых супакой Божы, да якога вы і пакліканыя ў адным целе, і будзьце ўдзячныя.
 
І няхай мір Хрыста5 гаспадарыць увашых сэрцах, у які вы былі і пакліканы ў адным целе; і будзьце ўдзячныя.

Слова Хрыстовае няхай жыве ў вас багата, у-ва ўсякай мудрасьці; навучайце і настаўляйце адзін аднаго псальмамі, і гімнамі, і сьпевамі духоўнымі, у ласцы сьпяваючы Госпаду ў сэрцах вашых.
 
Няхай слова Хрыстова багата жыве ў вас ва ўсёй мудрасці, навучайце і настаўляйце адзін аднаго псалмамі, гімнамі, духоўнымі песнямі, у ласцы спяваючы ў вашых сэрцах Богу6;

І ўсё, што вы робіце, словам або справаю, усё [рабіце] ў імя Госпада Ісуса, дзякуючы праз Яго Богу і Айцу.
 
І ўсё, што вы робіце словам ці ўчынкам, усё рабіце ў імя Госпада Ісуса, дзякуючы праз Яго Богу Бацьку.

Жонкі, падпарадкоўвайцеся мужам вашым, як прыстойна ў Госпадзе.
 
Жонкі, падпарадкуйцеся [сваім] мужам, як належыць у Госпадзе.

Мужы, любіце жонак і ня будзьце для іх прыкрымі.
 
Мужы, кахайце [сваіх] жонак і не будзьце суровыя да іх.

Дзеці, слухайцеся бацькоў у-ва ўсім, бо гэта падабаецца Госпаду.
 
Дзеці, слухайцеся бацькоў ва ўсім, бо гэта даспадобы Госпаду.

Бацькі, не зьнеахвочвайце дзяцей вашых, каб яны не гублялі духа.
 
Бацькі, не раздражняйце вашых дзяцей, каб яны не заняпалі духам.

Слугі, у-ва ўсім слухайцеся паноў паводле цела, не на вачах толькі паслугуючы, як тыя, што людзям дагаджаюць, але ў шчырасьці сэрца, баючыся Бога.
 
Рабы, слухайцеся ва ўсім цялесных гаспадароў, нез паказной паслужлівасцю, як тыя, хто дагаджаюць людзям, а ў шчырасці сэрца, баючыся Госпада.

І ўсё, што робіце, рабіце ад душы, як для Госпада, а не для людзей,
 
Што ні рабілі б вы, рабіце ад душы, як для Госпада, а не для людзей,

ведаючы, што ад Госпада атрымаеце ў нагароду спадчыну, бо вы служыце Госпаду Хрысту.
 
ведаючы, што ад Госпада атрымаеце ва ўзнагароду спадчыну, бо Вы служыце Госпаду Хрысту:

А хто робіць крыўду, атрымае паводле зробленае крыўды, бо няма [ў Бога] ўзіраньня на аблічча.
 
бо той, хто робіць няправедна, атрымае тое, што зрабіў няправедна, у Яго няма аглядак на асобы.