Да Каласянаў 3 разьдзел

Пасланьне да Каласянаў
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

Дык калі вы ўваскрэсьлі з Хрыстом, шукайце ўзгорнага, дзе Хрыстос сядзіць праваруч Бога.
 
А калі вы з Хрыстусам паўсталі, дык шукайце-ж наўзгорнага, дзе засеў Хрыстус праваруч Бога;

Пра ўзгорнае думайце, а не пра зямное,
 
аб узвышным думайце, не аб зямным;

бо вы памерлі, і жыцьцё вашае схаванае з Хрыстом у Богу.
 
бо вы ўмярлі і жыцьцё вашае утоена з Хрыстусам у Богу;

Калі зьявіцца Хрыстос, жыцьцё нашае, тады і вы зьявіцеся разам з Ім у славе.
 
калі-ж Хрыстус, які жыцьцём ёсьць вашым, зьявіцца, тады й вы разам зь Ім пакажацеся ў славе.

Дык мярцьвіце члены вашыя, што на зямлі: распусту, нячыстасьць, жарсьць, благое пажаданьне і хцівасьць, якая ёсьць ідалапаклонствам,
 
Прахтыкуйце, восьжа, умор нізкапохатных чэлесаў вашых: блудадзейства, распуснага бясстыдзтва, злоснае жорсьці, зажэрлівай прагавітасьці аж да балванахвальства.

за што гнеў Божы прыходзіць на сыноў непакорнасьці,
 
За ўсё бо гэта падае гнеў Божы на сыноў няверства;

сярод якіх і вы раней хадзілі, калі жылі між імі.
 
у якіх і вы калісь хадзілі, як жылі між імі.

А цяпер вы адкіньце ўсё: гнеў, ярасьць, ліхоту, блюзьнерствы, брыдкаслоўе з вуснаў вашых;
 
Цяпержа гэта ўсё адкіньце: гнеў, закатную лютасьць, брыдамоўства.

не хлусіце адзін аднаму, распрануўшыся са старога чалавека з учынкамі ягонымі
 
Лгарства адзін другому, скінуўшы з сябе старога чалавека зь ягонымі паступкамі,

і апрануўшыся ў новага, які абнаўляецца ў пазнаньні паводле вобразу Таго, Хто яго стварыў,
 
а прыадзеўшыся ў новага, (ўсьцяж) упадабняючагася пазнаваннем вобразу свайго Стварыцеля;

дзе няма Грэка і Юдэя, абразаньня і неабразаньня, барбара, Скіфа, слугі, свабоднага, але ўсё і ў-ва ўсім Хрыстос.
 
тым-то й няма (ўжо) Грэка, Жыда, абразання й неабразання, ні барбара, ні Скіта, ні нявольніка, ні вольнага, а ўсё ў ва ўсім — Хрыстус.

Дык апраніцеся, як выбраныя Божыя, сьвятыя і ўлюбёныя, у міласэрнасьць, ласкавасьць, пакору, ціхасьць, доўгацярплівасьць,
 
Прыазнадобцеся, восьжа, як выбранцы Божыя, сьвятыя й любыя, ў міласэрдзе прачулае, дабрату ласкавую, пакору, ціхасьць, лагоднасьць,

церпячы адзін аднаго і прабачаючы адзін аднаму, калі хто на каго мае крыўду, як Хрыстос дараваў вам, гэтак і вы.
 
церпячы адзін другога й выбачаючы ўзаемна, каліб хто на каго скардзіўся: Як Госпад вам дараваў, гэтак і вы.

А па-над усё [апраніцеся] ў любоў, якая ёсьць вузел дасканаласьці,
 
А над усё — (майце) любасьць, катора ёсьць вязьзю дасканальнасьці,

і няхай гаспадарыць у сэрцах вашых супакой Божы, да якога вы і пакліканыя ў адным целе, і будзьце ўдзячныя.
 
і супакой Хрыстусавы, да якога вы пакліканы з вадным целе, хай валадарыць у сэрцах вашых; дый будзьце ўдзячнымі.

Слова Хрыстовае няхай жыве ў вас багата, у-ва ўсякай мудрасьці; навучайце і настаўляйце адзін аднаго псальмамі, і гімнамі, і сьпевамі духоўнымі, у ласцы сьпяваючы Госпаду ў сэрцах вашых.
 
Слова Хрыстуса хай жыве у вас з усёю шчодрасьцю: навучайце й настаўляйце адны другіх з усякай мудрасьцяй, пабуджаючыся псальмамі і гымнамі ды духоўнымі песьнямі, піаючы ў ласцы Богу шчырым сэрцам.

І ўсё, што вы робіце, словам або справаю, усё [рабіце] ў імя Госпада Ісуса, дзякуючы праз Яго Богу і Айцу.
 
Усё, штою вы ні рабілі словам, ці дзелам, усё рабеце ў імя Усеспадара Езуса, дзякуючы праз Яго Айцу Богу.

Жонкі, падпарадкоўвайцеся мужам вашым, як прыстойна ў Госпадзе.
 
Сужэнкі, будзьце падуладнымі мужом вашым, як прыстоіць па-Божаму.

Мужы, любіце жонак і ня будзьце для іх прыкрымі.
 
Мужы, любеце сужэнак (вашых) і ня будзьце для іх прыкрымі.

Дзеці, слухайцеся бацькоў у-ва ўсім, бо гэта падабаецца Госпаду.
 
Дзеці будзьце бацьком у ва ўсім паслухмянымі, бо гэта падабаецца Богу.

Бацькі, не зьнеахвочвайце дзяцей вашых, каб яны не гублялі духа.
 
Бацькі, ня будзьце для дзяцей згрызьлівымі, каб яны ня падалі духам.

Слугі, у-ва ўсім слухайцеся паноў паводле цела, не на вачах толькі паслугуючы, як тыя, што людзям дагаджаюць, але ў шчырасьці сэрца, баючыся Бога.
 
Слугі, будзьце ў ва ўсім паслушнымі гаспадаром сваім зямным, працуючы не для вока толькі прыпадабальнага, але із шчырым богабоязным сэрцам.

І ўсё, што робіце, рабіце ад душы, як для Госпада, а не для людзей,
 
І ўсё, штоб ні дзеелі вы, дзейце ад душы, як (самому) Богу, а ня людзям;

ведаючы, што ад Госпада атрымаеце ў нагароду спадчыну, бо вы служыце Госпаду Хрысту.
 
ведаючы, што ад Бога атрымаеце заплату спадчыны, Хрыстусу Усеспадару служэце.

А хто робіць крыўду, атрымае паводле зробленае крыўды, бо няма [ў Бога] ўзіраньня на аблічча.
 
Хто бо крыўдзіць, атрымае адплату за тое, што паступаў крыўдна (нягодна), бо у Бога няма ўзірання на асобу.