Да Рымлянаў 16 разьдзел
Пасланьне да Рымлянаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Чарняўскага 2012
Даручаю вам Фебу, сястру нашу, якая ёсць служкаю царквы, што ў Кенхрах,
Даручаю вам Фебу, сястру нашу, якая ёсць служкаю царквы, што ў Кенхрах,
каб прынялі яе ў Госпадзе, як належыць святым, і дапамаглі ёй ва ўсім, у чым яна будзе мець ад вас патрэбу, бо яна дапамагала многім і мне самому.
каб прынялі яе ў Госпадзе, як належыць святым, і дапамаглі ёй ва ўсім, у чым яна будзе мець ад вас патрэбу, бо яна дапамагала многім і мне самому.
Прывітайце Прыску і Аквілу, супрацоўнікаў маіх у Хрысце Ісусе,
Прывітайце Прыску і Аквілу, супрацоўнікаў маіх у Хрысце Ісусе,
якія за маю душу падставілі свае галовы, якім не толькі я ўдзячны, але ўсе цэрквы паганаў,
якія за маю душу падставілі свае галовы, якім не толькі я ўдзячны, але ўсе цэрквы паганаў,
а таксама і хатнюю іх царкву. Прывітайце мне мілага Эпенета, першынца ў Хрысце з Азіі.
а таксама і хатнюю іх царкву. Прывітайце мне мілага Эпенета, першынца ў Хрысце з Азіі.
Прывітайце Марыю, якая многа папрацавала для нас.
Прывітайце Марыю, якая многа папрацавала для вас.
Прывітайце Андраніка і Юнію, сваякоў маіх, увязненых разам са мною, праслаўленых сярод Апосталаў, якія перш за мяне былі з Хрыстом.
Прывітайце Андраніка і Юнію, сваякоў маіх, увязненых разам са мною, праслаўленых сярод апосталаў, якія перш за мяне былі з Хрыстом.
Прывітайце любага мне ў Госпадзе Амплія.
Прывітайце любага мне ў Госпадзе Ампліята.
Прывітайце нашага супрацоўніка ў Хрысце Урбана ды мілага мне Стахія.
Прывітайце нашага супрацоўніка ў Хрысце Урбана ды мілага мне Стахія.
Прывітайце выпрабаванага ў Хрысце Апэлеса. Прывітайце тых, што з дому Арыстабула.
Прывітайце выпрабаванага ў Хрысце Апэлеса. Прывітайце тых, што з [дому] Арыстабула.
Прывітайце Герадыёна, сваяка майго. Прывітайце тых, што з дому Нарцыза, якія ў Госпадзе.
Прывітайце Герадыёна, сваяка майго. Прывітайце тых, што з [дому] Нарцыза, якія ў Госпадзе.
Прывітайце Трыфэну і Трыфосу, што працуюць для Госпада. Прывітайце мілую Пэрсыду, якая многа папрацавала для Госпада.
Прывітайце Трыфэну і Трыфосу, што працуюць для Госпада. Прывітайце мілую Пэрсыду, якая многа папрацавала для Госпада.
Прывітайце выбранніка ў Госпадзе Руфа і маці яго і маю.
Прывітайце выбранніка ў Госпадзе Руфа і маці яго і маю.
Прывітайце Асынкрыта, Флегонта, Герма, Патроба, Гермія ды братоў, што разам з імі.
Прывітайце Асынкрыта, Флегонта, Герма, Патроба, Гермія ды братоў, што разам з імі.
Прывітайце Філалога і Юлію, Нэрэя і яго сястру, Алімпа ды ўсіх святых, што разам з імі.
Прывітайце Філалога і Юлію, Нэрэя і яго сястру, Алімпа ды ўсіх святых, што разам з імі.
Прывітайце ўзаемна адзін аднаго святым пацалункам. Вітаюць вас цэрквы Хрыстовы.
Прывітайце ўзаемна адзін аднаго святым пацалункам. Вітаюць вас усіх цэрквы Хрыстовы.
Прашу вас яшчэ, браты, каб асцерагаліся тых, што чыняць нязгоду і перашкоды супраць навукі, якой вы навучыліся. Ухіляйцеся ад іх!
Прашу вас яшчэ, браты, каб асцерагаліся тых, што чыняць нязгоду і перашкоды супраць навукі, якой вы навучыліся. Ухіляйцеся ад іх!
Такія людзі не служаць Госпаду нашаму Ісусу Хрысту, але жывату свайму, і салодкімі словамі і красамоўствам зводзяць сэрцы нявінных.
Такія людзі не служаць Госпаду нашаму Хрысту, але жывату свайму, і салодкімі словамі і красамоўствам зводзяць сэрцы нявінных.
Бо ваша паслухмянасць вядома ўсім. Дык радуюся за вас, але прагну, каб вы былі мудрымі на дабро і беззаганнымі ў ліхім.
Бо ваша паслухмянасць вядома ўсім. Дык радуюся за вас, але прагну, каб вы былі мудрымі на дабро і праўдзівымі ў ліхім.
Бог жа супакою хутка скрышыць шатана пад нагамі вашымі. Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з вамі!
Бог жа супакою хутка скрышыць шатана пад нагамі вашымі. Ласка Госпада нашага Ісуса з вамі!
Вітаюць вас Цімафей, супрацоўнік мой, і Луцый, і Язон, і Сасіпатар, сваякі мае.
Вітаюць вас Цімафей, супрацоўнік мой, і Луцый, і Язон, і Сасіпатар, сваякі мае.
Вітаю вас у Госпадзе і я, Тэрцый, які напісаў ліст у Госпадзе.
Вітаю вас у Госпадзе і я, Тэрцый, які напісаў ліст дзеля Госпада.
Вітае вас Гай, гасцінны для мяне і для ўсёй царквы. Вітае вас Эраст, скарбнік горада, і брат Кварт.
Вітае вас Гай, гасцінны для мяне і для ўсёй царквы. Вітае вас Эраст, скарбнік горада, і брат Кварт.
Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.
[Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.]