Да Піліпянаў 4 разьдзел
Пасланьне да Піліпянаў
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Вітаўта Тумаша
Дык, браты мае любовыя а жаданыя, радасьць а карона мая, стойце так моцна ў Спадару, умілаваныя.
Захочую Еводу а Сынтыху быць тае самае думкі ў Спадару.
Але, і цябе прашу, праўдзівы сябру, памагай тым жанкам, каторыя ў Дабравесьці разам із імною змагаліся, і з Клімам і зь іншымі супрацаўнямі маімі, каторых імёны ў кнізе жыцьця.
Цешчася заўсёды ў Спадару, яшчэ кажу: цешчася.
Сьціпласьць ваша няхай будзе ведамная ўсім людзём. Спадар блізка.
Не парушайцеся празь нішто, але ў вусім малітваю а просьбаю а падзякаю няхай зычаньні вашы будуць учынены ведамныя Богу,
І супакой Божы, што пераходзе кажны розум, усьцеражэць сэрцы вашыя і думкі вашыя ў Хрысту Ісусу.
Наапошку, браты, што праўдзівае, што пасьцівае, што справядлівае, што чыстае, што любовае, што добрае славы, калі якая цнота і калі якая пахвала, гэта разважайце.
Чаго вы навучыліся а прынялі а чулі а бачылі ў імне, гэта рабіце, — і Бог супакою будзе з вамі.
Цяпер я вельмі ўсьцешыўся ў Спадару, што, наапошку, вы ізноў пачалі думаць празь мяне, хоць напэўна й думалі, але ня мелі прыгоды.
Ня дзеля нястачы кажу, бо я навучыўся быць здаволены з тога, што маю:
Ведаю, як быць паніжаным, ведаю, як быць і ў дастатку; навытырыўся да ўсяго і ў вусім: быць у сыці і галадаваць, быць у збытку і ў нястачы.
Да ўсяго я дуж у Тым, хто даець імне дужасьць.
Вы, адылі, добра зрабілі, узяўшы ўчасьце ў маёй атузе.
Ведаеце ж і вы, Піліпяне, што на пачатку Дабравесьці, як я вышаў з Макядоні, ні водная царква не ўдзяліла імне ані дару, ані прыйма, з выняткам вас адных;
Бо й да Салуня раз і ўдругарэдзь вы прыслалі імне на маю патрэбу.
Не каб я шукаў падарку, але я шукаю плоду, каторы расьцець на вашу карысьць.
Я маю ўсе і збыткую; маю поўна, адзяржаўшы ад Епафродыта пасланае вамі: духмяныя пахі, прыемны аброк, любы Богу.
Бог мой хай запоўне ўсялякую патрэбу вашу, подле багацьця Свайго ў славе, Хрыстом Ісусам.
Богу ж а Айцу нашаму слава на векі вякоў! Амін.
Паздароўце кажнага сьвятога ў Хрысту Ісусу. Здароваюць вас браты, што з імною.
Здароваюць вас усі сьвятыя, асабліва тыя, што з дому цэсаравага.
Ласка Спадара Ісуса Хрыста з духам вашым. Амін.