Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

СУПАЧЫНЕШ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «супачынеш» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 2 перакладах: Чарняўскага, Станкевіча.

СУПАЧЫНЕШ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Шэсьць дзён будзеш рабіць справы твае, а ў дзень сёмы супачынеш, каб спыніўся вол твой і асёл твой, і адпачыў сын служкі тваёй і прыхадзень.

А калі споўняцца дні твае і ты супачынеш з бацькамі тваімі, Я ўзбуджу насеньне тваё пасьля цябе, якое выйдзе з нутра твайго, і ўмацую валадарства ягонае.

Толькі ў Богу супачынеш, душа мая, бо на Яго спадзяваньне маё.

Гора! Меч ГОСПАДА, як доўга ты не супачынеш? Вярніся ў похвы свае, супакойся і суцішся!

А ты ідзі да канца, і супачынеш, і паўстанеш для [атрыманьня] часткі сваёй у канцы дзён».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter