Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

АДКІНУЛІ — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «адкінулі» сустракаецца 7 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

АДКІНУЛІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
А фарысеі і кніжнікі адкінулі волю Божую адносна сябе і не прынялі хросту ад яго.

Ён — камень, які вы, будаўнікі, адкінулі, і які стаўся галавою вугла.


Таго Майсея, якога яны адкінулі, сказаўшы: “Хто паставіў цябе правадыром і суддзёю?” — Бог паслаў як правадыра і вызваліцеля праз руку анёла, які з’явіўся яму ў кусце.

Гэта яго не хацелі слухацца айцы нашыя, таму адкінулі яго і звярнулі сэрцы свае да Егіпта,

Таму, для вас, веруючых, Ён — каштоўнасць, а для няверуючых — «камень, які адкінулі будаўнікі. Ён стаў галавою вугла»,

У выпрабаванні вашым з прычыны маёй хваробы вы не адкінулі мяне, але прынялі як Божага анёла, як Езуса Хрыста.

маючы веру і чыстае сумленне, якое некаторыя адкінулі і згубілі веру.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter