Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

АДПАЧЫНАК — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «адпачынак» сустракаецца 9 разоў у 8 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Клышкi.

АДПАЧЫНАК

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Таму Я прысягнуў у гневе Маім, што яны не ўвойдуць у Мой адпачынак».


Каму пакляўся, што не ўвойдуць у Ягоны адпачынак, калі не тым, хто не паслухаўся?

Пакуль яшчэ трывае абяцанне ўвайсці ў адпачынак Божы, будзем баяцца, каб нехта з вас не аказаўся пазбаўленым яго.

Аднак мы, якія верым, уваходзім у адпачынак, паводле сказанага Ім: «Я пакляўся ў гневе Маім, што яны не ўвойдуць у Мой адпачынак»,

хоць справы былі завершаны ад заснавання свету.

І ў гэтым месцы зноў: «Яны не ўвойдуць у Мой адпачынак


І хто ўвайшоў у Яго адпачынак, той адпачывае ад сваіх справаў, як і Бог ад сваіх.

Таму будзем старацца ўвайсці ў гэты адпачынак, каб ніхто не пайшоў за тым самым прыкладам непаслухмянасці.

Бо калі б Езус Навін даў ім адпачынак, ён не казаў бы пасля пра іншы дзень.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter