Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

САМ-НАСАМ — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «сам-насам» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, праваслаўным, Клышкi.

САМ-НАСАМ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Калі зграшыць супраць цябе брат твой, пайдзі і дакары яго сам-насам. Калі паслухаецца цябе, то ты здабыў свайго брата.

І без прыпавесці не казаў ім, а сваім вучням сам-насам тлумачыў усё.

Калі Езус увайшоў у дом, вучні Ягоныя спыталіся ў Яго сам-насам: «Чаму мы не змаглі выгнаць яго?»

І калі Ён сядзеў на Аліўнай гары насупраць святыні, пыталіся ў Яго сам-насам Пётр, Якуб, Ян і Андрэй:

І ён разважаў сам-насам: “Што мне рабіць? Няма куды мне сабраць ураджай мой”.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
САМ →