Паводле Марка 4 верш » Марка 4:34 — параўнанне перакладаў.

Паводле Марка 4 верш 34

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Марка 4:34 / Мр 4:34

Filter: all
і бяз прытчы не казаў ім, а вучням сам-насам тлумачыў усё.

і без прыповесьці не гаварыў ім, а вучням асобна тлумачыў усё.

ды без прыпавесцей не прамаўляў ім. А вучням Сваім асобна выясняў усё.

Без прыпавесьці ж ня гукаў ім, а вучанікам Сваім зьясьняў усе.

бяз прыпо́весьці-ж не́ гавары́ў нічога, а вучням насамо́це тлумачыў усё.

Без прытчы не прамаўляў да іх, а вучням Сваім асобна тлумачыў усё.

І без прыпавесці не казаў ім, а сваім вучням сам-насам тлумачыў усё.

а без прыпавесці не казаў ім, а Сваім вучням асобна ўсё растлумачваў.

і бяз прыповесьці ня казаў ім, а вучням Сваім насамоце тлумачыў усё.

Без прыпавесьці не гаварыў ім; а вучням асобна разьясьняў усё.

бяз прыповесьцяў жа не гаварыў да іх; а вучням сваім раз’ясьняў усё асобна.

а бяз прыповесьці не гаварыў да іх. Асобна-ж вучням сваім выясьняў усё.

a biaz prypowieści nie hawaryŭ da ich. Asobna-ž wučniam swaim wyjaśniaŭ usio.

А бес подобенъства не мовілъ имъ слова, лечъ особно учиникомъ Своимъ выкладалъ все • [11]

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter