Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

ШАНУЙ — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «Шануй» сустракаецца 7 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ШАНУЙ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Бог жа загадаў: “Шануй бацьку свайго і маці”, а таксама: “Хто зласловіць на бацьку ці маці, няхай будзе пакараны смерцю”.

шануй бацьку і маці, любі бліжняга свайго, як самога сябе».

Бо Майсей сказаў: “Шануй бацьку свайго і маці сваю” і: “Хто зласловіць на бацьку ці маці, няхай будзе пакараны смерцю”.

Ведаеш запаведзі: не забівай, не чужалож, не крадзі, не сведчы фальшыва, не ашуквай, шануй бацьку свайго і маці».

Ведаеш запаведзі: не чужалож, не забівай, не крадзі, не сведчы фальшыва, шануй бацьку свайго і маці».

Шануй бацьку свайго і маці — гэта першая запаведзь у абяцанні,

Удоваў шануй, калі яны сапраўды ўдовы.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ШАНУЙ →