Біблія » Сімфонія » для пераклада Дзекуць-Малея

РУКОЙ — у перакладзе Дзекуць-Малея

У перакладзе Дзекуць-Малея слова «рукой» сустракаецца 13 разоў у 13 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

РУКОЙ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
ад людзей — Тваёй рукой, Госпадзе! — ад людзей сьвету, што толькі ў гэтым жыцьці надзею сваю пакладаюць, а чэрава іх Ты із скарбніцы Тваёй напаўняеш; многа сыноў яны маюць і лішак свой дзецям кідаюць сваім.

Рукой Тваёй Ты народ Твой вызваліў, сыноў Якуба й Язэпа. (Зэля)

Ты вёў Твой народ, як авечкі, рукой Маісея й Аарона.

І той пасьвіў іх у прастаце сэрца свайго і вадзіў іх мудрай рукой.

Ты растаптаў Эгіпт, быццам забітага; моцнай рукой Тваёй Ты ворагаў Тваіх расьцярушыў.

Учыніў сілу рукой сваёй; рассе́яў гордых думкамі сэрца іх;

Але Ён, ве́даючы думкі іх, сказаў чалаве́ку з сухою рукой: устань і выступі насярэдзіну. І той устаў і выступіў.

Ён думаў, што браты ягоныя зразуме́юць, што Бог ягонай рукой дае́ць ім выбаўле́ньне; ды тыя не зразуме́лі.

Таго Майсе́я, якога яны вы́ракліся, мовячы: Хто паставіў цябе́ за начальніка й судзьдзю? — яго Бог за начальніка й збавіцеля паслаў рукой Ангела, што паказаўся яму ў кусьце́.

Паказаўшы-ж рукой, каб маўчалі, расказаў ім; як Госпад вывеў яго із вязьніцы. І сказаў: Павядомце аб гэтым Якава і братоў. І, выйшаўшы, пайшоў у другое ме́сца.

Паўла-ж, устаўшы й даўшы знак рукой, сказаў: Мужы Ізраільскія дый тыя, што баяцца Бога! Паслухайце!

Бог народу гэтага Ізраільскага выбраў айцоў вашых дый узвысіў народ у бытнасьць у зямлі Эгіпецкай і ўзьнятай рукой вывеў іх із яе́.

Прывітаньне мае́й рукой, Паўлавай.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
РУКОЮ →