Біблія » Сімфонія » для пераклада Клышкi

АМАЛЬ — у перакладзе Клышкi

У перакладзе Клышкi слова «амаль» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Сабілы і Малахава.

АМАЛЬ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
А ў наступную суботу амаль увесь горад сабраўся, каб паслухаць слова Божае.

І вы бачыце і чуеце, што не толькі ў Эфесе, але амаль ва ўсёй Азіі гэты Павел пераканаў і адвярнуў даволі вялікую грамаду, кажучы, што гэта не багі тыя, якія робяцца рукамі.

Але калі яны пазналі, што ён іудзей, то з усіх вуснаў чуўся адзіны голас і амаль праз дзве гадзіны яны крычалі: Вялікая Артэміда Эфеская!

І, не аслабеўшы ў веры, ён не паглядзеў на сваё цела як на ўжо амярцвелае, бо яму было амаль сто гадоў, і на амярцвелае ўлонне Сары;

І амаль усё ачышчаецца крывёю паводле закона і без праліцця крыві не бывае даравання.

І калі Ён зняў сёмую пячатку, настала маўчанне на небе амаль на паўгадзіны.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
АМЕГА →