Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

ДБА́ЙЦЕ — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «дба́йце» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ДБА́ЙЦЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
дба́йце не пра ежу тле́нную, а пра ежу, што застае́цца на жыццё вечнае, якое дасць вам Сын Чалавечы, бо Айцец вы́значыў Яго пяча́ццю Сваёю, Бог.

Дык вось, дба́йце пра сябе і пра ўсё ста́да, у якім Дух Святы́ паставіў вас ахава́льнікамі, па́свіць Царкву Госпада і Бога, якую Ён здабы́ў Крывёю Сваёю.

дапамагайце святым у іх патрэбах; пра гасціннасць дбайце;

Дык вось, браты мае́, дбайце пра тое, каб прарочыць, але не забараняйце і гаварыць мовамі;

усякаю малітваю і прашэннем маліцеся ва ўсякую пару́ духам і пра гэта дбайце з усёй цярплівасцю і прашэннем за ўсіх святых

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ДБАЦЬ →