Першае да Карынфянаў 14 верш » 1 да Карынфянаў 14:39 — параўнанне перакладаў.

Першае да Карынфянаў 14 верш 39

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 да Карынфянаў 14:39 / 1Кар 14:39

Filter: all
Дык вось, браты, дбайце пра тое, каб прарочыць, але не забараняйце гаварыць і мовамі;

Так што, браты, рупцеся, каб прарочыць, і не забараняйце гаварыць мовамі.

Так, вось, браты, рупцеся пра дар праракавання ды не забараняйце прамаўляць на мовах.

Дык, браты, рупцеся праракаць, але не бараніце гукаць мовамі.

Гэтак, браты, старайцеся прарочыць, дый не забараняйце гаварыць мовамі.

Дык вось, браты мае́, дбайце пра тое, каб прарочыць, але не забараняйце і гаварыць мовамі;

Таму, браты мае, старайцеся прарочыць і не забараняйце гаварыць мовамі.

Так што, браты [мае], рупцеся пра тое, каб прарочыць, але не перашкаджайце гаварыць мовамі;

Так што, браты, рупцеся, каб прарочыць; і гаварыць (нязнаёмымі) мовамі ня перашкаджайце.

Гэтак вось, браты, старайцеся праракаваць дый не забараняйце гаварыць мовамі.

Сего ради братия жадайте да прорицаете, а еже языки глаголати не возъбраняйте •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter