Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

ПРЫМÍ — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «прымí» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ПРЫМÍ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
і ўжо не ва́рты называ́цца сы́нам тваім; прымí мяне як аднаго з на́ймітаў тваіх.

і білі каме́ннем Сцяфана, які маліўся і казаў: Госпадзі Іісусе! прымí дух мой.

вазьмі іх і ачы́сціся з імі, і прымí на сябе выда́ткі на ахвяру за іх, каб яны абстры́глі свае гало́вы; тады даве́даюцца ўсе, што пачу́тае імі пра цябе — няпраўда, а што і сам ты жыве́ш, захо́ўваючы закон.

ты ж прымі яго, як маё сэрца.

Дык вось, калі маеш мяне за супольніка, то прымі яго, як мяне.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter