Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

ЛЮБІ — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «любі» сустракаецца 4 разы у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi.

ЛЮБІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Вы чулі, што сказана: любі блізкага твайго і нянавідзь ворага твайго.

шануй бацьку твайго і матку і любі бліжняга твайго як самога сябе. (Вых. 20:12,13−16; Ляв. 19:18; Другазак. 5:16,17−20)

Таму што: «ня чужалож», «ня забівай», «ня крадзі», «ня сьведчы ілжыва», «ня пажадай (чужога)» і ўсякае другое прыказаньне ў гэтым слове зьмяшчаецца: «любі бліжняга твайго, як самога сябе».

Бо ўвесь Закон у адным сказе зьмяшчаецца: «любі бліжняга твайго, як самога сябе».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter